суббота, 29 октября 2016 г.

Наука будущего?

Если кто-то из вас когда-нибудь задумывался о встрече с внеземным разумом, то размышляли ли вы о том, как именно вы будете общаться с ним? Как вы сможете понять друг друга? На каком языке пойдет ваша беседа?

Создатели научно-фантастического фильма "Прибытие" и Тед Чан, автор рассказа "История твоей жизни", на основе которого снята картина, убеждены, что в этом вопросе на помощь человеку придет лингвистика.

Когда в разных точках планеты появляются странные инопланетные корабли, лучшие умы человечества бьются над вопросом: как наладить контакт с непрошеными гостями и выяснить, каковы их намерения? Для этого правительство обращается за помощью к лингвисту Луизе Бэнкс (Эми Адамс), которой предстоит найти общий язык с существами по ту сторону экрана. Проблема лишь в том, что не только их язык, но и представления об устройстве всего мира могут изменить её собственное восприятие действительности...

Рассказ американского фантаста Теда Чана завоевал ряд наград, в том числе "Небьюла" (1998) и "Локус" (2002). Он будет интересен не только простым читателям, не имеющим специальных навыков в лингвистике, но и специалистам. Автору удается наиболее полно воспроизвести цепочку рассуждений главных героев, и кажется, что читатель совершает открытия в одно мгновение с ними. И, конечно же, это еще и история жизни самой Луизы, для которой знакомство с языком гептаподов (так именуются инопланетные существа в рассказе) оказывается роковым.

Премьера фильма в России уже совсем скоро - 11 ноября. А пока можно познакомиться с рассказом здесь и следить за обновлениями на страничке блога в ВК :) Приятного времяпровождения! И изучайте лингвистику - кто знает, может быть, это действительно наука будущего? :)



суббота, 22 октября 2016 г.

Что такое "мягкая" научная фантастика?

Давайте разберемся вместе :)

Деление НФ на "твердую" (hard) и "мягкую" (soft) не имеет четких критериев, а потому не является общепринятым. Очевидно, что это связано с делением наук на естественные и гуманитарные: в произведениях, относящихся к hard SF, уделяется больше внимания науке и технике, даются обширные описания научно-технических достижений, в то время как в soft SF авторы обращаются к психологическим и социальным аспектам. Иногда под термином "твердая научная фантастика" понимаются такие произведения, которые основываются только на естественнонаучной базе, существующей в момент написания книги.

Термин "мягкая научная фантастика" появился в середине 1970-х как противоположность уже имевшемуся определению "твердой научной фантастики".

Борис Невский в статье, посвященной "мягкой" научной фантастике, среди её представителей называет Роберта Хайнлайна ("Двойная звезда", "Дверь в лето", "Чужак в чужой стране"), Клиффорда Саймака ("Пересадочная станция", "Что может быть проще времени?" и др.), Урсулу Ле Гуин (весь "Хайнский цикл"), Орсона Скотта Карда ("Игра Эндера", "Голос Тех, кого Нет"), Лоис Макмастер Буджолд (цикл романов «Сага о Форкосиганах») и многих других. Чаще всего, как указывается в статье, фантасты отражают в своих произведениях некие антропологические идеи, обращаются к экологическим проблемам, экономике и социологии, а также к этике и психологии.

Поучаствуйте в опросе, который появился на нашем блоге => Через месяц узнаем, кого больше среди читателей - любителей "твердой" или "мягкой" фантастики :)

#уикэнд_ле_гуин


Друзья! 

Вчера замечательной американской писательнице-фантасту Урсуле Ле Гуин исполнилось 87 лет. Она является одним из наиболее авторитетных фантастов, обладательницей нескольких высших наград в области научной фантастики и фэнтези («Хьюго», «Небьюла», «Локус»).

Для всех поклонников её творчества, а также просто для любителей НФ объявляем научно-фантастический #уикэнд_ле_гуин! Следите за обновлениями на нашей страничке в ВК